An Old Flame with a New Wick
Charlie: How do you know my name?
Bill: It’s me.
Charlie: Me who? ... No!
Bill: Yes.
Charlie: Jill?!
Bill: Bill.
Charlie: No.... We’re gonna need two shots of tequila.
Bill: That’s okay, I don’t want to...
Charlie: They’re not for you.
& Charlie: Good luck with the penis.
& Alan: Mom’s here.
Charlie: No problem, I’m drunk.
& Alan: I’m trying, Charlie. I’m trying to be open-minded. But our mom with a guy who’s younger than us, it’s just freaking me out.
Charlie: Trust me, Alan. Very soon you’re gonna be looking back on this moment with fond nostalgia.
& Alan: Do you realize what this means?
Charlie: Yes. I slept with a woman who wanted to be a man. Or, I slept with a man in a woman’s body. Or, and this is my new favorite, and the title of my autobiography, ’My mom and I slept with the same dude.’
& Alan: What do you want to hear?
Charlie: I want you to tell me that there is no chance that either of us will ever have to call a woman I slept with “Daddy.”
& Berta: Nothing exciting happening in your world, Charlie?
Charlie: Like what?
Berta: I don’t know. Go to a fun party? See a great movie? Run into an old flame with a new wick*? What are the odds?.. One brother turns them gay, and the other turns them guy.
Charlie: If you don’t mind, Berta, I’d rather not talk about it.
Berta: Okay. I’ll fix you something to eat. How about a sausage link and a couple eggs?
& Evelyn: You know, I’d really rather not discuss this in front of the help.
Charlie: Berta, could you give us some privacy?
Berta: Hell, no.
Charlie: Sorry.
& Alan: Wow, she doesn’t know.
Charlie: Someone’s going to have to tell her.
Berta: Charlie?
Charlie: What?
Berta: I’ll clean your house free for a month if you let me do it.
& Alan: Okay, we’ll make a list. The pros and cons of continuing your relationship with Bill. Mom?
Evelyn: Well, he certainly understands women...
Alan: Okay, that’s a pro.
Charlie: He used to be a woman.
Alan: I’ll put con. He slept with Charlie when he was a woman.
Charlie: Pro. No, wait, con. Definitely con.
Evelyn: He knows what I like in bed.
Charlie: He knows what I like in bed.
Alan: We’ll call that a wash*.
Evelyn: What’s the score?
Alan: It’s about even.
Evelyn: He’s gorgeous. He can afford beach-front property and he’s got a trunk full of fabulous shoes that fit me perfectly. Don’t wait up, Mommy’s got a date.
--
wick — фитиль
wash — размыв; переливание из пустого в порожнее
+ quotes on the Imdb.
Комментариев нет:
Отправить комментарий