Дэвид Лисс — Двойная игра
“Я уже стар и, видно, скоро умру. ...& Но вот чем прекрасен Лондон, пусть он во многом и говенный город, — есть у него такая чудесная особенность: здесь никто не удивится, если заметит, как ты везешь перекинутое через седло неподвижное тело. Здесь и без этого, должен вам доложить, хватает развлечений. Кричат на углах бабы, продающие устриц и креветок, кричат торговцы пирожками, кричат шлюхи и сутенеры. По узким улочкам носятся сломя голову всякие идиоты в экипажах, фермеры тащат на продажу свиней. На мостовых тут и там попадаются кучи дерьма и лужи мочи, а возле лошадиных трупов пируют нищие. Небо над городом все в саже и копоти. Людишки, злые и напуганные, знай себе снуют туда-сюда. В общем, никому до меня не было дела, словно я и не человек вовсе, а муха навозная.
... И всегда пускал газы.”
Дэвид Дан— Призрачный следопыт
“Старики говорили, что это дух человека, которого в детстве никто не любил, скитается по глухим горным лесам. ...& Разница между человеком добрым и злым в том, кого он любит.
& Нашими глазами управляет мозг. Нам нужно и то и другое. Однако и зрение, и мозг могут нас обмануть, поэтому на них нельзя всецело полагаться. Иногда мы должны узнавать не думая и не глядя.
... Старик покивал и улыбнулся.”
Эрик Ван Ластбадер — По ту сторону зеркала
“Когда он проснулся посреди ночи, его окружала темнота. ...& Мосс и Брандт совсем не похожи: один сутулый, с чуть выступающими зубами и снисходительной ухмылкой, другой держит спину прямо, будто шомпол проглотил, шагает по улице уверенной походкой и определенно радуется жизни. В таких делах походка намного важнее, чем лицо. Лицо со временем теряет очертаниеи забывается, а вот походка остается в памяти.
& — Не переживай, сынок. Все в жизни меняется.
— Но не в лучшую сторону.
— Ну, этого никто не может знать заранее.
Кристофер кивнул и, закрывая окно, сказал:
— Спасибо тебе, па. Спасибо, что ты честен со мной.
& Все в жизни меняется. Но не в лучшую сторону.
... От этой мысли лицо Кристофера озарила улыбка, и на мгновение он стал очень и очень похож на отца.”
Кристофер Райс — Ловушка для мужчин
“Кейт сидела за столиком у окна в шумной кофейне «Старбакс». ...& Ничто так не подстегивает воображение, как предательство.
... Она молча посторонилась, пропуская отца на лестницу на второй этаж, где в спальне он, как и планировала мать, увидит все своими глазами.”
Комментариев нет:
Отправить комментарий