12 мая 2016 г.

Кит Маккарти — Мир, полный слез (2/2)


&  Расследование предполагает не столько поиски неизвестного, сколько погружение в давно забытые обстоятельства. Нельзя исключать ни одной возможности, пока не будет доказано, что этого не могло произойти. Это только Шерлок Холмс сразу умел определять истинную подоплеку преступления. В реальной жизни так не бывает.

&  – Сложись жизнь иначе, мы по-прежнему были бы вместе и наслаждались обществом друг друга...
     – Но жизнь не происходит сама по себе; обстоятельства создаются людьми, которые также вольны изменить их.

&  Это не случайное совпадение. Только лентяи, глупцы и оптимисты верят в совпадения.

&  – Иногда я думаю, что за счастье всегда приходится расплачиваться горем. Каждая улыбка дается нам в долг.


&  Джексон никогда не был амбициозен. Он уже давно избавился от стремления к славе и вполне удовлетворялся упорядоченной обыденностью жизни, повторявшейся изо дня в день. Он не стремился к переменам и не переживал из-за отсутствия желаний, и, хотя ему порой бывало скучно, в душе его царило умиротворение. Он знал, что некоторые считают его лентяем и что его униформа иногда бывает украшена остатками еды или другими совершенно неподобающими знаками отличия органического и неорганического происхождения, но это мало его волновало. Однако если бы при этом кто-нибудь сказал ему, что он являет собой пример буддистского отношения к миру, он потерял бы дар речи от изумления.

&  – Мы говорили о том, как юность создает взрослого человека, но для этого ей сначала надо уничтожить в нем ребенка.
  ... И он выключил свет.”

>> The Rest is Silence (Eisenmenger and Flemming Forensic Mystery—5) (будет (בהנ"ו))


Комментариев нет:

Отправить комментарий