9 мая 2011 г.

Human Target 2x7

A Problem Like Maria

Season 2, Episode 7


& — How about if I can tell you what you do for a living, you buy me a drink?
    Chance: Sounds like a fair deal. I should warn you, what I do is pretty obscure.
    — Do you wear a suit?
    Chance: Only when absolutely necessary.
    — Is it dangerous?
    Chance: Occasionally.
    — Okay, I got it. You’re a day trader. High risk securities.
    Chance: Am I that obvious?

& Chance: Wait a minute. Did you come here to see me or because you’re in trouble?
    Maria Gallego: Because I’m in trouble. I always want to see you.

& Chance: Thank you.
    Maria: Shouldn’t I be thanking you?
    Chance: Nah, my life was getting a little boring there for a while. Glad you’re back.

& Winston: That girl is serious trouble. She always has been.
    Chance: Okay, Maria may color outside the lines, but it’s always for a good cause.
    Guerrero: Yeah, like that boatload of gold you left her with in the jungle. Chick’s bad news, dude. You should cut her loose.
    Winston: See this? Don’t do this. Don’t put me in a position to be agreeing with him.

& Chance: Stop fidgeting*.
    Ames: Seriously, I’ve never shown less skin in any outfit ever. Feel like I’m going to a barn-raising.
    Chance: All right, I need you to stay focused. Don’t drink, and for God sakes stand up straight.
    Ames: Oh, some fun date you are.
    Chance: Watch and learn.

& Maria: Chance and I are just old friends.
    Guerrero: Yeah? You’re kidding, right? You seen the look on his face since you showed up? Guy can’t stop grinning. It’s off-putting*.

& Winston: Four minutes start now. Maria, you’re up.
    Maria: Wish me luck.
    Guerrero: Don’t blow it. We’re only here ’cause of you.

& Maria: Chance, Diego Garcia is my husband.
    Ames: Uh-oh.
    Guerrero: That’s cold.


& Chance: Listen, I know you warned me...
    Guerrero: We all have our blind spots, bro. There’s this girl in Osaka... Enough said.

& Guerrero: All right, I’ll stay here and reach out to the Lopez brothers, propose the trade.
    Chance: You sure?
    Guerrero: Yeah, I got a history with them. And I’m comfortable in the world of violently insane.

& Chance: Yeah, Guerrero, you got a deal?
    Guerrero: A couple of small hitches.
    Chance: Like what?
    Guerrero: Well, first off, turns out Victor Escalante doesn’t actually want his brother back. He wants Maria instead.
    Chance: ... What’s the second hitch?
    Guerrero: They have two more hostages.
    Chance: Looks like I’m gonna have to revise my earlier plan.

& Chance: Let’s try a way where nobody gets any blood on their hands.

& Winston: What I think we should do is take a minute to consider the ramifications of all this.
    Chance: We all get killed. I’ve considered it. It’s not very enjoyable.

& Chance: Ilsa just doesn’t understand. We survived on our own before. I mean, sure, we were poor, but we were happy. {...}
    Winston: Promise me one thing... If this is it, if this is really the end... I get to use the rocket launcher.

& Guerrero: Diego?
    Diego: Si.
    Ames: He said “yes.”

& Guerrero: Chance will think of something.
    Diego: Well, I hope he’s very clever.
    Guerrero: More importantly, he’s very crazy.

& Maria: I need you to know this just in case things don’t go according to plan.
    Chance: Don’t worry, things never go according to plan.

& Winston: What did you do?!
    Chance: We don’t have enough oxygen to get back to San Francisco.
    Winston: Are you crazy or something?
    Chance: I’ve been hearing that.

& Guerrero: Don’t worry, like I said, Chance has a plan. ... Maybe he doesn’t.

& Chance: You know what you’re doing?
    Winston: You kidding? I’ve been waiting all year for a cousin Carter.

& Chance: I’m hoping that you’re going to honor our agreement. My cousin Carter would.
    Ames: How many relatives you guys got?
    Guerrero: A lot.

& Winston: Oh, yeah. All right. Hebrew? Instructions are in heb... she buys secondhand artillery?!

& Winston: What can I say, better late than dead.

& Guerrero: Well, at least you got to fire the rocket launcher.


-- Dict:
fidgeting — ерзать
off-putting — обескураживающий; смущающий; неприятный


On Imdb.

Комментариев нет:

Отправить комментарий