27 июн. 2018 г.

The Bad Beginning: Part Two

A Series of Unfortunate Events 1×2


Lemony Snicket: Hello, my name is Lemony Snicket, and I'm sorry to say that the alleged entertainment you are watching is extremely unpleasant.

Lemony Snicket: From the beginning of this miserable tale to the last melancholy scene, I cannot think of a single line, a single word, that does not chill me to my deepest bones.

Lemony Snicket: The scene you see behind me is called a flashback. That is a word which here means "taken place during the events of the last episode, shortly after the Baudelaire fire and during the Baudelaire children's unfortunate stay with the Poe family."

Bald Man: I'd like to make a withdrawal...

Count Olaf: It is one thing to listen to science, Mr. Banker Man. It is another to listen to the advice of a consultant.

Mr. Poe: Children, everyone, at some time in their life, wishes they were being raised by people different than the ones who were raising you...

Mr. Poe: Now, I'm sorry if I have to usher you out posthaste, but I've got work to do. "Posthaste" means "very, very... "

Lemony Snicket: The word "standoffish" is a wonderful one, but it does not describe Count Olaf's behavior toward the children. "Standoffish" refers to a person who, for various reasons, is not associating with others. It is a word which might describe somebody who, during a party, might stand in a corner instead of talking to another person.

Count Olaf: Violet, Violet, Violet. You will be playing the young woman I marry. It's a very important role although you only have one line, and I think you know what it is...
Violet: I don't.
Count Olaf: No, no, no. It's "I do."

Lemony Snicket: Marriage is like sharing a root beer float, or agreeing to be the back half of a horse costume. Even when it's happening onstage, you should only do it with the people you love. I have never been married myself....

Justice Strauss: Well, to each his own. There are countless types of books in this world, which makes good sense because there are countless types of people.

Justice Strauss: Carpe diem!
Count Olaf: Seize the children!
Justice Strauss: Seize the day.
Count Olaf: I said day!

Hook-Handed Man: Get into your pajamas and say your prayers, unless you're atheists.
Violet: You can't just keep us in here!
Hook-Handed Man: You know who always says that? Prisoners.


Count Olaf: Let me give you a piece of advice. If you use fancy-pants words first thing in the morning, you're going to end up a very lonely man.

Klaus: You don't know the difference between figuratively and literally, do you?
Count Olaf: Uh...
Lemony Snicket: It is very useful, whether one is young or in late middle age, to know the difference between literally and figuratively. "Literally" is a word which here means that something is actually happening, whereas "figuratively" is a word which means it just feels like it's happening. If you are literally jumping for joy, for instance, that means that you are leaping through the air because you are very happy... If you are figuratively jumping for joy, it means that you are so happy you could jump for joy, but are saving your energy for other matters.

Count Olaf: I don't think a boy your age ought to be using the word "titular..."

Count Olaf: Tell me, bookworm... can you name me a language that was spoken by ancient Romans and is still spoken by very irritating people today?

Count Olaf: I may be a terrible man, but I have concocted a foolproof way of getting your fortune. What have you done?

Gustav: A consultant? Dear God. Why would anyone listen to a consultant?

Lemony Snicket: Having a brilliant idea isn't as easy as turning on a light. But just as a single bulb can illuminate even the most depressing of rooms, the right idea can shed light on a depressing situation.

Bald Man: Any sort of funny business, and it's curtains for your baby sister. You see, "curtains" means that your sister will be dropped out of the window, but it's also a sort of play on theatrical curtains.

Justice Strauss: By the powers vested in me by going to law school, I now pronounce you Count and Countess.
White Faced Women: Mazel tov!

Lemony Snicket: As you can well imagine, Klaus' legal argument had all the apocryphal insight of Thurgood Marshall and the moral aplomb of Ida B. Wells, a phrase which here means it was thoroughly impressive and utterly convincing.

Klaus: And so, as Martin Luther King said, "Morality cannot be legislated, but behavior can be regulated. Judicial decrees may not change the heart... but they can restrain the heartless."

Lemony Snicket: ...as with so many unfortunate events in life, just because you don't understand it, doesn't mean it isn't so.

Lemony Snicket: It seemed to the children that they were moving in an aberrant, a word which here means "very, very wrong, and causing much grief," direction.

Father: What's a woman like you building in a place like this?
Mother: Grappling hook. Molotov cocktail. You?
Father: Leave no stone unturned.

--
+ Quotes on the IMDb
+ Soundtracks
+ Origins (Скверное начало)

Комментариев нет:

Отправить комментарий