17 окт. 2014 г.

Терри Пратчетт — Последний герой (3/4)



&  – Нужно придумать поднимающий настроение девиз, – сказал Моркоу. – Волшебники должны знать толк в таких делах.
     – Как насчет «Мортури Нолумус Мори»? – мрачно предложил Ринсвинд. – Вроде бы неплохо звучит.
     Моркоу, шевеля губами, попытался перевести фразу.
     – «Идущие на смерть...» Остальное не понял.
     – Очень поднимает настроение, – сказал Ринсвинд. – Слова родились из самого сердца.

&  – Кстати, как по-твоему, что нужно этой Серебряной Орде?
     – Выпивки, богатства и женщин, – мигом откликнулся Ринсвинд. – Впрочем, насчет последнего немного сомневаюсь.
     – Но ведь у них и так все это есть!
     Ринсвинд кивнул. Как раз этого он и не понимал. У Орды и так все было. Все, что можно было купить за деньги, – то есть абсолютно все...
     Но тут встает один простой вопрос: когда ты добился всего, чего ты будешь добиваться дальше?

&  – На этом деревянном корабле? Высоко-высоко в небе?
     – Ну, в техническом смысле, да.
     – А вот с этого места, пожалуйста, поподробнее. Техника меня особо интересует.
     – Строго говоря, внизу ничего не будет. Как такового. Э-э... Но вы будете двигаться очень быстро, поэтому на то, чтобы упасть, у вас просто не будет времени. – Думминг заглянул Ринсвинду в глаза, пытаясь отыскать там искру понимания. – Или, иными словами, это как будто ты все время падаешь, но об землю так и не ударяешься.

&  – О, – промолвил Ринсвинд.
     – Понял? – спросил Думминг.
     – Нет. Я просто надеялся, что, если я промолчу, ты больше не будешь мне ничего объяснять.

&  Лорд Витинари не относился к тем, кто души не чает во всяких технических диковинках. Как он считал, все люди делятся на два вида: нормальные и те, кто постоянно жует пиццу и сходит с ума по всяким механизмам.

&  – ... Что касается применения грубой физической силы, тут, полагаю, без шансов. Если бы Коэна было легко убить, кто-нибудь давным давно сделал бы это.


&  – Девиз экспедиции, милорд, – радостно сообщил Моркоу. – «Моритури Нолумус Мори». Ринсвинд предложил.
     – Так я и думал, – кивнул лорд Витинари, меряя волшебника холодным взглядом. – Господин Ринсвинд, а нельзя ли услышать хотя бы приблизительный перевод?
     – Э-э... – замялся Ринсвинд, но выхода не было. – Э... «Идущие на смерть этого совсем не приветствуют». Примерно так.
     – Смысл понятен. Отдаю должное твоей правдивости...

&  – Честно признаться, никогда не задумывался, можно ли доверять моим устройствам, – сказал Леонард.
     – Правда?
     – Конечно. Механизм либо работает, либо нет. От доверия тут ничего не зависит. Кстати, если мы потерпим неудачу, ничего страшного не случится. Ведь если мы не сможем вернуться, возвращаться будет просто некуда. – Он довольно улыбнулся. – Всегда говорил, логика в подобных ситуациях – абсолютно незаменимая штука.

&  – Сейчас еще не поздно уйти в отставку? – спросил Ринсвинд, не спуская глаз со своих спутников.
     – Поздно, – ответил лорд Витинари.
     – А если на основании безумия?
     – Собственного?
     – Да как скажете!
     Витинари поманил Ринсвинда к себе.
     – Только полный безумец мог согласиться принять участие в этом предприятии, – тихо произнес он. – И в данном случае ты признан абсолютно годным.

&  – Я прихватил с собой специально изобретенный кувшин, который сохраняет тепло, – сказал Леонард. – Или холод, на выбор. Называется Горячительная Фляга. Или Холодительная, как кому нравится. Я сам толком не понимаю, как она различает – тепло или холод нужно хранить. И тем не менее она работает.

&  – Кстати, кто мы такие? Как нас теперь правильно называть?
     – Идиотами? – предложил Ринсвинд.
     – Я имею в виду официально.

&  – Мы сидим в большом деревянном ящике, а за нашими спинами сотня готовящихся рыгнуть драконов. Нам очень нужно придумать название. Кстати, Леопард, ты умеешь летать на этой штуковине?
     – Э-э, не вполне, но я быстро учусь.
     – Нам очень нужно очень хорошее название, – забормотал Ринсвинд.

&  – Итак, господа, – промолвил Леонард, – если вы расстегнете зажимы и повернете большие красные рукоятки, то запустите процесс складывания крыльев. Полагаю, если мы повысим скорость, то лопастные колеса несколько облегчат этот процесс. Встречный воздушный поток мы используем, чтобы уменьшить размер крыльев, которые нам пока не понадобятся.
     – Я понимаю, – заметил Ринсвинд. – И все равно ненавижу.



Комментариев нет:

Отправить комментарий