25 янв. 2013 г.

Кит Маккарти — Окончательный диагноз

The Final Analysis (2005)

Eisenmenger and Flemming Forensic Mystery — 3

“цитаты,
  “Письмо шлепнулось на циновку из волокон кокоса, сулившую гостеприимство, надежду на которое, впрочем, тут же рассеивал единственный обитатель дома. ...
&  Отсутствие – общая черта всех профессоров.

&  – Париж, как все большие города, полон людей, считающих себя лучше всех из-за того, где они живут. К тому же завален собачьим дерьмом.

&  Прошлое должно было умереть, а умерев, не воскресать, однако так почему-то никогда не получалось; как неумело совершенное убийство изобилует уликами, так и прошлое оставляло свои следы, которые тлели и гнили в ярком свете настоящего.

&  Присущая ему чистоплотность не являлась признаком мелочности – настолько естественно у него все получалось.

&  Просто все свидетели имели обыкновение воспринимать случившееся ретроспективно, а это зеркало ... не только увеличивает изображение, но и искажает его.

&  От пенсии Милроя отделяло совсем немного времени. Айзенменгеру уже доводилось видеть подобное, когда усталость, пресыщенность и отсутствие духовных интересов сплавлялись в надменное высокомерие, определявшееся тем, что человек считал, будто он уже видел и знает все.

&  Милрой был из тех, кто любил поговорить (или боялся замолчать).

&  Мелани была обеспеченной барышней, которая в области одежды придерживалась стратегии «чем меньше, тем лучше».

&  В конце концов, эмоциональный шантаж являлся последним средством в безвыходной ситуации, и не было человека, который хоть однажды к нему не прибегал бы.

&  Когда-то, когда она была молодой и время еще шло с нормальной скоростью, не ужимая минуты до секунд...


&  Все люди – рабы своих потребностей, и убийцы в этом отношении не составляют исключения.

&  Представляете, в каком аду живет человек, не способный избавиться от неприятных воспоминаний?

&  – Скажите, сержант, вы знаете, что такое folie a deux?
     – Не могу утверждать.
     – Ну, в общем, это происходит, когда здорового человека помещают в психиатрическую лечебницу и лишают возможности общаться с реальным миром. Рано или поздно логика сумасшедших подчиняет его себе и он начинает вести себя так, словно всю жизнь был душевнобольным.

&  Одна из сложнейших задач заключается в том, что бы не подгонять факты под теорию, а предоставить ей возможность самостоятельно формироваться на основании фактов.

&  – Как бы там ни было, перед нами продолжает стоять огромная, практически неразрешимая проблема, которая заключается в том, что у всех наших подозреваемых есть алиби. И что мы будем делать теперь?
     – Мы будем делать то, что делают все хорошие полицейские. Мы не будем предвзятыми. ... Мы не будем утверждаться ни в собственной правоте, ни в том, что мы ошибаемся. Мы не будем полагаться на достоверность их алиби, но в то же время не станем ограничиваться лишь этим кругом подозреваемых.

&  – Когда занимаешься обыском, Джон, следует запомнить – нельзя останавливаться сразу после того, как нашел что-то существенное.

&  – О чем вы хотели с ним поговорить? – осведомилась Беверли, пока Ивонна изучала письмо.
     И тогда та допустила ошибку, свойственную всем лжецам, – она поспешила с ответом.

&  Если вы не хотите отвечать на вопрос, углубитесь в суть и обратитесь к его подтексту.

&  Он как-то сказал, что суть его ремесла – суть самой жизни – заключается в способности задавать правильные вопросы. Только осознав контекст, можно начать поиски в верном направлении, только развернувшись в верном направлении, можно увидеть восход солнца. Она понимала, что он имеет в виду, но это не умаляло ее восхищения им. Как ему удавалось задавать правильные вопросы?
     Кто ее убил? Зачем это было сделано? Куда я положил ручку? Сколько будет, если восемь умножить на девять? Какой рост герцога Эдинбургского?
     Теперь она понимала, что вселенная представляет собой лишь ряд вопросов, на которые надо ответить, просто одни важнее других.

  ... А все швы у первых пяти жертв были завязаны-таки двойным узлом.”

Тихий сон смерти (Джон Айзенменгер—2)
Мир, полный слез (Джон Айзенменгер—4)

Комментариев нет:

Отправить комментарий