18 февр. 2010 г.

The Big Bang Theory 3x07

The Guitarist Amplification

Season 3, Episode 7


* Sheldon: Go, go, Power Rangers, go!
   Penny: Hey.
   Leonard: Hey. We're, uh, going to the movies.
   Sheldon: No, we're not. We're standing in the hallway, suffering through an awkward encounter.
   Leonard: Hang on. They're showing a new digital part of Time Bandits. You wouldn't want to come, would you?
   Penny: Not really, no.
   Sheldon: All right, invitation pointlessly offered, invitation declined as expected, everyone's civil, nobody's fighting. Have a nice evening.


* Leonard: So, are we going to talk about last night?
   Penny: Are you ready to apologize?
   Leonard: No.
   Penny: Bzzzz. Wrong answer. But thank you for playing.
   Leonard: Oh, come on. This is stupid.
   Penny: Oh, there it is again! You think I'm stupid!
   Leonard: No, there's a difference between being stupid and acting stupid.
   Penny: Oh, yeah? Well, there's a difference between being a jerk and being an ass!
   Leonard: No, there isn't! They're synonyms!

* Sheldon: Leonard, when that woman moved in three years ago I told you not to talk to her, and now look. We're going to be late for the movies.



* Stuart: Hey, guys. What's going?
   Leonard: Oh, we need to kill a couple hours till the next showing of Time Bandits.
   Stuart: Oh, well, no problem. I was thinking of closing early and going home, but let's face it, that's just a slightly smaller lonely room filled with comic books.


* Leonard: Let me ask you something. Do you think it's okay for Penny to have an ex-boyfriend sleep on her couch?
   Howard: No, I mean, she's obviously way out of line.
   Leonard: Thank you!
   Howard: But if she dumps you, she'll have a new boyfriend by tomorrow morning and you'll have a new girlfriend when you figure out how to build one. So the only question is: how long until you fold?


* Penny: Hey, Sheldon. What are you doing here?
   Sheldon: This is a restaurant. It's lunchtime. I would think, as a waitress, you'd be familiar with the paradigm.


* Penny: All right, what's going on?
   Leonard: It's a little hard to explain. He does this thing where he pretends he's in an alternate dimension that occupies the same physical space we're in, but he can't perceive us.
   Sheldon: Don't flatter yourself. I'm just ignoring you.


* Penny: Come on, Sheldon, let's go home. Look, we're done fighting.
   Sheldon: I've heard that before. But then, the next thing you know, I'm hiding in my bedroom, blaring a Richard Feynman lecture while my mom is shouting that Jesus would forgive her if she put ground glass in my dad's meatloaf. And my dad's on the roof skeet-shooting her Franklin Mint collectible plates.


* Penny: Sheldon, please, try and understand. Look, Leonard and I are in a relationship, and occasionally, we're going to fight. But no matter what happens between us, we will always love you. Right, Leonard?
   Leonard: Always is a long time. Sure. Always.



--- Словарик:
Amplification — расширение; распространение; развитие; дополнение
suffering — страдание; мука
awkward — неуклюжий, неловкий; нескладный
encounter — неожиданная встреча
fold — прикрыть, свернуть (предприятие и т. п.)
flatter — льстить; чрезмерно хвалить
blaring — вопить, орать, реветь


+ Еще quotes на Imdb.


~ Ну, так себе. Да и склоки Воловица с Кутрапали малость под-достали.

Комментариев нет:

Отправить комментарий