The Dead Hooker Juxtaposition
Season 2, Episode 19
* Howard: All right, Penny. Let me take this opportunity to point out that you are looking particularly ravishing today.
Penny: Not with a thousand condoms, Howard.
Howard: So, there is a number.
* Sheldon: You honestly expect me to believe that social protocol dictates we break our backs helplping Wolowitz move, and then he only need buy us a pizza?
Leonard: I'm sorry, that really is how it works.
Sheldon: You're tricking me. You tell me the truth, what do we get?
Leonard: Raj, help me out here.
Raj: PS3... You get to choose between a mountain bike or a PS3.
Sheldon: I knew it! PS3. PS3. PS3, definitely PS3! Who would pick a mountain bike?
* Alicia: I'm Alicia. I'm moving in upstairs. {...}
Sheldon: Hello. On a scale of one to ten how light of foot would you describe yourself with one being not cat-like at all and ten being freakishly feline?
Alicia: "Freakishly feline"?
Sheldon: Is that your answer or do you not understand the question?
* Penny: So, what do we got going on tonight, huh? Playing Halo, watching Battlestar, drop some mentos in Diet Coke?
Leonard: You want to watch Battlestar?!!
* Penny: Um, hey, hey, can I talk to you about that for a second?
Alicia: About what?
Penny: Well, you know, it's just that Leonard and Howard and Raj. They aren't like other guys. They're special.
Alicia: Okay, they're special... and?
Penny: Oh, let's see. How can I explain this? Um, they don't know how to use their shields.
Alicia: Shields?
Penny: Yeah, you know, like in Star Trek, when you're in battle and you raise the shields. Where the hell'd that come from?
--- Словарик:
Hooker — (сл.) проститутка
Juxtaposition — непосредственное соседство; соприкосновение; наложение; наслоение; сопоставление
particularly — очень, чрезвычайно; особенно, в особенности
ravishing — восхитительный; очаровательный, обаятельный
freakish — капризный; прихотливый; странный; причудливый
+ Еще quotes на Imdb.
Комментариев нет:
Отправить комментарий