11 мар. 2004 г.

Дуглас Адамс — Жизнь, Вселенная и все остальное (4/5)




&  Зафоду пришло в голову, что для ускорения беседы предложения нужно сделать вопросительными.

&  Правда, в них проглядывала некоторая чудаковатость — не хотел бы Артур ехать с ними в одном купе, — но вся эта чудаковатость сводилась к чрезмерному добродушию и любезности, а не каким-то изъянам.

&  — Угм, — произнес Артур, глубокомысленно морща лоб, чтобы никто не усомнился в маневренности его извилин, — угу.

&  По жизни он не согласился бы взойти на борт такого корабля даже за всю рисовую водку страны Китай.
    Первая реакция: "На соплях держится". Вторая реакция: "Извините, можно выйти?"

&  — Сходить с ума, так сходить, — рассудил Форд.

&  Быть такого не может. Будь ты хоть семи пядей во лбу, но за год спроектировать и построить такой корабль... Не верю. Докажете — все равно не поверю.

&  Это необходимо убрать.

&  Он медленно размешивал ложкой свой искусственный кофе, тем самым приводя в движение жидкие интерфейсы между реальными и нереальными числами, между интерактивными перцепциями сознания и Вселенной, что, в свою очередь, изменяло матрицы потаенной субъективности, которая и позволяла его кораблю лихо переиначивать саму сущность пространства и времени.


&  Ему не понравилась топография ухмылки официанта, но это ничего — Артур с детства не любил никаких графиков.

&  — Ваша честь, вряд ли возможно прибегать к округлениям в подобн...
    — Невозможно только штаны через голову надеть. Ну же, будь дерзким!

&  Они верят в "мир, справедливость, нравственность, культуру, спорт, семейную жизнь и ликвидацию всех прочих форм жизни".

&  После чего задумчиво почесал свое тело пониже живота.

&  — Эй, к этой воде что-нибудь подмешано?
    — Э-э, нет, ваша честь.
    — Так унесите ее, — рявкнул Председатель, — и подмешайте к ней что-нибудь.

&  Он понял, что совершил оплошность — слово "вечеринка" вызывало у Форда Префекта какое-то нездоровое возбуждение.

&  — "Слопают и тапочек не выплюнут", — сказал Форд со всей отчетливостью и быстротой, на какие был способен, — это фигуральное выражение, обозначающее в данном контексте, что нас убьют в мгновение ока. Понял?
    — Понял. А зачем им наши тапочки?
    — Это художественный образ.

&  По таинственному капризу конструкторов, телепортационные кабинки находились за дверью с надписью "Туалет".

&  Теория и практика путешествий во времени пространно описаны в соответствующих статьях "Большой Галактической Энциклопедии". Правда, эта наука темпоральных перемещений недоступна для всех, кто не изучал высочайшую гиперматематику по крайней мере в течение четырех жизней. Поскольку до изобретения самой машины времени подобный студенческий подвиг был просто физически невозможен, совершенно непонятно, каким образом люди изначально умудрились эту машину изобрести. Есть гипотеза, что машина времени, как ей и положено по определению, была изобретена во всех эпохах одновременно, но это явная чушь.

&  Первые заявляют, что суть проблемы не в этом. В чем именно суть, они сформулировать не могут, но что суть есть и что сама проблема есть, не сомневаются.

&  Он поискал глазами остальных.
    Их нигде не было видно.
    Он вновь поискал их глазами.
    Все равно никого.
    Он зажмурился.
    Вновь раскрыл глаза.
    Поискал глазами остальных.
    Те упорствовали в своем отсутствии.
    Он вновь закрыл глаза, готовясь еще раз проделать всю абсолютно тщетную процедуру высматривания, и только тут, когда его мозг наконец-то принялся обрабатывать увиденное глазами до их зажмуривания, Артур озадаченно наморщил лоб.
    Он снова раскрыл глаза, чтобы проверить их первоначальные показания.
    Озадаченное выражение так и приросло к его лицу.



Комментариев нет:

Отправить комментарий