15 апр. 2004 г.

Дэн Браун — Цифровая крепость

Дэн Браун Цифровая крепость
  “Говорят, что в минуту смерти все обретает предельную ясность. ...

*  В какой бы стране вы ни находились, во всех учреждениях действует одно и то же правило: никто долго не выдерживает звонка телефонного аппарата. Не важно, сколько посетителей стоят в очереди, — секретарь всегда бросит все дела и поспешит поднять трубку.


*  — Одна из проблем, связанных с приемом на работу самых лучших специалистов, коммандер, состоит в том, что иной раз они оказываются умнее вас.



*  Применив силу, ... ты столкнешься с сопротивлением. Но заставь противника думать так, как выгодно тебе, и у тебя вместо врага появится союзник.


  ... И вот теперь жестокая судьба их соединила.”

11 апр. 2004 г.

Дуглас Адамс — Всего хорошего, и спасибо за рыбу! (3/3)




&  Вид у Форда был крайне больной. Он выглядел так, словно только что, пятясь задом, прополз под живой изгородью — в тот самый момент, когда живая изгородь, пятясь задом, уползала внутрь комбайна.

&  — Я назвал ее "милой дамой", потому что не хотел, чтобы она приняла близко к сердцу мой намек. Ну, намек, что она невежественная идиотка...

&  Сверхдальние перелеты очень плохо отражаются на придаточных предложениях. Тебе придется снова помочь мне и напомнить, о чем я говорил.

&  Покупатель может не заметить совершенную бесполезность этих товаров, охваченный чувством гордости оттого, что вообще заставил работать хоть одну из этих штуковин.
    Иными словами — и это неизменный принцип, на котором основан всегалактический успех всей корпорации, — фундаментальные изъяны конструкции ее товаров камуфлируются их внешними изъянами.

&  — Понимаешь, он прилетел из очень древнего демократического государства...
    — В смысле — с планеты ящеров?
    — Нет, все не так просто. Все не так примитивно. На этой планете народ — это люди. А правители — ящеры. Люди ненавидят ящеров, ящеры правят людьми.
    — Похоже, я ослышался, ты вроде бы сказал, что у них демократия?
    — Сказал. Это и есть демократия.
    — Тогда почему люди не избавятся от ящеров? — спросил Артур, хотя и боялся показаться круглым идиотом.
    — Да просто в голову не приходит. У них есть право голоса, и они думают, что правительство, которое они избрали, более или менее отвечает их требованиям.
    — Значит, они по доброй воле голосуют за ящеров?
    — Ну да, естественно.
    — Но, — начал Артур, вновь пытаясь взять быка за рога, — почему?
    — Потому что, если они не будут голосовать за ящера, к власти может пролезть не тот ящер. ...
    Некоторые люди говорят, что власть ящеров — величайшее достижение в истории планеты. Разумеется, эти люди не правы, в корне не правы, но сторонники таких мнений всегда находятся.


&  ...если бы каждый раз, когда одна точка во Вселенной, уставясь в другую точку, говорит: "Это ужасно!", мне платили по альтаирскому доллару, я бы не сидел здесь, как лимон в ожидании джина. Но мне не платят, и я сижу.

&  — Он надежный человек?
    — Он надежный человек? Океан мелкий? Солнце холодное?

&  За районом Галактики, который, пока не были открыты лежащие за ним Серовязные Вотчины Саксахины, звался Бескрайним Светопольем Фланукса, лежат Серовязные Вотчины Саксахины.

&  Столько лет, ох, сколько же лет. И сколько боли, сколько боли. И сколько времени длится эта боль, ох, сколько же времени. Что-то одно я бы выдержал — либо интенсивность боли, либо ее долготу. Но то и другое вместе — это уже чересчур.

&  — Марвин? Это ты?
    — Да, вы всегда были мастером задавать архиинтеллектуальные вопросы.

&  — Можно сказать, старый друг. Я...
    — Друг... — душераздирающе проскрипел робот. — Вы должны меня извинить: я пытаюсь вспомнить, что значит это слово. Знаете, блоки памяти у меня уже не те, и каждое слово, которого я не слышу в течение нескольких миллионов лет, переносится в резервную память.
    В помятой голове робота что-то слегка щелкнуло, как будто от умственного напряжения.
    — Гм-м, — протянул он, — какое странное понятие.
    Он еще немного подумал.
    — Нет, — наконец сказал он, — никогда не встречал ничего подобного. К сожалению, ничего не могу поделать.

&  — Возможно, вы хотите, чтобы я сослужил вам последнюю службу. Может, поднять бумажку? Или вы хотите, чтобы я открыл дверь? ... В настоящее время поблизости, кажется, нет никаких дверей, но бьюсь об заклад, если подождать достаточно долго, хоть одну дверь поставят. И тогда... я смогу ее для вас открыть. Вы же знаете, мне ждать не привыкать.

&  — Артур, ... Что ты сделал этому несчастному существу?
    — Ничего, он всегда такой...
    — Ха! — буркнул Марвин. — Ха! — повторил он. — Что вы знаете о понятии "всегда"? Вы говорите слово "всегда" мне — это мне-то, тому, кто, выполняя дурацкие поручения всяких там представителей органической жизни, постоянно путешествует во времени. В результате этого я ныне в тридцать семь раз старше Вселенной. Выбирайте слова хоть с мало-мальским уважением... — он кашлянул, — ...и так-том.

&  Финальное Послание Бога: "ПРОСИМ ИЗВИНИТЬ НАС ЗА БЕСПОКОЙСТВО".
    — Кажется, мне это нравится, — задребезжал голос из ржавой грудной клетки.
    Лампочки в его глазах потухли — на сей раз навсегда.

&  правители народа посадили его, Бларта Верзенвальда III (именем "Бларт Верзенвальд III" он был обязан... — к существу вопроса это не имеет отношения, но история интересная, потому что... ну, ладно, такое, значит, у него было имя, а интересную историю этого имени мы расскажем попозже)...

&  У этой истории явно была какая-то мораль, но увы — летописец ее запамятовал.


  ... У этой истории явно была какая-то мораль, но увы — летописец ее запамятовал.”



Жизнь, Вселенная и все остальное (Автостопом по Галактике—3)
В основном безвредна (Автостопом по Галактике—5)

10 апр. 2004 г.

Дуглас Адамс — Всего хорошего, и спасибо за рыбу! (2/3)




&  Жизнь — это грейпфрут. Ну, снаружи оранжево-желтая и с пупырышками, а внутри влажная и скользкая. Внутри также есть косточки. Да, есть люди, которые съедают его половину на завтрак.

&  Им любопытно: что там было у Артура и Триллиан и чем дело кончилось? На это может быть только один ответ: не ваше собачье дело.

&  Тот, кто хочет это узнать, пусть читает дальше. Кто не хочет, может пролистать книжку до самой последней главы, которая неплохо написана — и к тому же в ней появится Марвин.

&  Мюррей разговаривал на собственном языке, самолично изобретенном для собственных надобностей. Больше никто на свете на нем изъясняться не мог — более того, никто даже не мог понять, что хочет сказать Мюррей. Слова здесь ничего не значили. А те, которые все-таки что-то значили, успешно тонули в потоке бессмыслицы, так что слушатель их просто не замечал. Но когда слушатель наконец понимал, какие из слов хоть что-то значат, беседа часто принимала неприятный оборот.

&  — Я только хочу узнать насчет дельфинов.
    — Это не вопрос. Прошлогодняя новость. Забудь о них. Они исчезли.
    — Но это важно.
    — Слушай, никто не возьмется за эту тему. Понимаешь, нельзя сделать статью о том, чего нет. По крайней мере у нас. Попробуй позвонить в воскресные газеты. Может, через пару лет где-нибудь в августе они дозреют состряпать что-то вроде "Что же все-таки случилось с дельфинами". А сейчас что? "Дельфинов нет как нет"? "Дельфины продолжают отсутствовать"? "Дельфины — жизнь без них"? Артур, сюжеты смертны. Они протягивают ножки, бьются в судорогах и вскоре возносятся к Великому Небесному Золотому Штекеру, архитравчик ты мой.

&  Когда профессор окидывает меня взглядом с ног до головы и говорит: "Да, милая, сегодня немножко поиграем Чайковского", — я всегда знаю, что мне придется туго.


&  В Лос-Анджелесе они наняли машину в одном агентстве, которое дает напрокат машины, выброшенные владельцами на свалку.
    — На поворотах с ней трудновато, — сказал тип, прятавший свои черты лица за солнцезащитными очками, и вручил им ключи. — Иногда я бы советовал просто выйти и поймать попутную машину.

&  Механик в гараже был невысокого мнения о машине Артура и Фенчерч, и это было хорошо, так как они и сами были о ней невысокого мнения, так что все оказались единомышленниками.

&  Вдоль кромки берега сновала маленькая птица-перевозчик, у которой были свои трудности: она искала пищу в мокром песке, от которого только что отхлынула волна, но не хотела замочить лапки. Поэтому она вышагивала странной походкой, точно швейцарская заводная игрушка.

&  — Привет, — ответили они хором, и некоторое время беседа сводилась к взаимным улыбкам.

&  На пластинке было написано:
    "Держите зубочистку ближе к середине. Смочите заостренный конец слюной. Вставьте между зубами, тупой конец держите рядом с десной. Остатки пищи вынимайте нежными движениями внутрь и наружу".
    — Я решил, что если эта цивилизация настолько нелепа, что нуждается в подробной инструкции к зубочисткам, то я не могу жить в ее рамках и оставаться нормальным.

&  Я ученый и знаю, что такое доказательства. Но я называю себя детским прозвищем, чтобы напомнить себе, что ученый должен уподобиться ребенку. Если он что-то видит, он должен честно в этом признаться, независимо от того, ожидал он это увидеть или нет. Сначала наблюдение, затем анализ и, наконец, испытание. Но наблюдение — прежде всего. Иначе вы будете замечать лишь то, что ожидаете увидеть. Большинство ученых забывают это правило. Позже я покажу вам нечто для подтверждения своих слов. Итак, вторая причина, по которой я называю себя Медведь Здравоумный, заключается в том, что меня считают дураком. Это позволяет мне, когда я что-то вижу, честно говорить, что именно я вижу. Ученому нельзя обижаться на то, что его считают дураком.

&  — К сожалению, в настоящее время я не могу высказать своего суждения по поводу прозвища Бог Дождя. С нашей точки зрения, он является образчиком СПМФ — Спонтанного Паракаузального Метеорологического Феномена.
    — Вы можете объяснить, что это значит?
    — Не вполне уверен в своих силах. Скажу прямо. Если мы обнаруживаем нечто нам непонятное, то предпочитаем давать подобным явлениям названия, которые либо нам самим непонятны, либо труднопроизносимы. То есть если мы позволим вам именовать его Богом Дождя, это будет означать, что вы знаете то, чего мы не знаем, а такого, уж извините, мы допустить не можем.
    Нет, сначала нам надо назвать это явление так, чтобы стало ясно, что оно наше, а не ваше; затем мы ищем разные способы доказать: "Это не то, чем вы его считаете, а то, чем мы его считаем".
    И если выяснится, что вы правы, вы все равно будете не правы, потому что мы просто назовем его, э-э, "Сверхнормальным" — отнюдь не "паранормальным" или "сверхъестественным", ибо в значение этих слов вы уже проникли — а "Сверхнормальным инкрементным стимулятором осадков". Может, чтобы подстраховаться, еще куда-нибудь впихнем "квази".



9 апр. 2004 г.

Дуглас Адамс — Всего хорошего, и спасибо за рыбу! (1/3)

Автостопом по Галактике — 4
Дуглас Адамс Всего хорошего, и спасибо за рыбу!
  “Далеко-далеко, в не замеченных картографами складках давно вышедшего из моды Западного Спирального Рукава Галактики, затерялась крохотная, никому не интересная желтая звезда. ...


&  С тех пор Форд бережно хранил кредитную карточку "Америкэн экспресс", так как считал полезным иметь при себе валюту, которую никто не считает конвертируемой.

&  Желающим получить у нас напитки в кредит напоминаем, что пощечина может надолго испортить вам настроение.

&  Форд шел на север. Он думал, что держит путь в космопорт, но раньше времени загадывать не стоило. Ему было отлично известно, что в этой части города планы людей часто резко меняются.

&  — Муснараа, — промолвил Форд Префект. То было словечко из языка Бетельгейзе, которое он всегда произносил, когда знал, что надо что-то сказать, но не мог придумать что.

&  Достал из сумки бутылку "Крепкого духа Джанкс" и полотенце. Открыл бутылку и вытер горлышко краем полотенца, чем достиг цели, обратной желаемой, а именно: "Крепкий дух Джанкс" мгновенно убил миллионы микробов, которые мало-помалу строили причудливую, высокообразованную цивилизацию на самых пахучих участках полотенца.

&  — А-а, — протянул Артур. И, секунду подумав, прибавил: — Э-э. Разговор что-то совсем не клеился.


&  Он был огорошен не меньше, чем человек, который пять лет считал, что совершенно слеп, и вдруг оказалось, что это ему просто шляпа была велика.

&  К его изумлению, свет зажегся. Что ж, вполне логично. Поскольку Управление надзора за электроэнергией постоянно отключало ему свет, когда он платил за эту услугу, весьма разумно, что оно прекратило свои штучки, как только он перестал платить. Переводить на счет этой конторы деньги — только привлекать к себе внимание.

&  — Когда можно вас ожидать?
    — Когда у ежей кончается зимняя спячка?
    — Наверное, весной.
    — Вот вскоре после этого я и появлюсь.

&  Он решил уйти, не допив кофе, который был слишком горяч, чтобы выпить его залпом, но очень уж отвратителен на вкус для того, чтобы пить его холодным.

&  — Э-э...
    — Откуда вы знаете, как меня зовут? — спросила она.

&  — Так... — произнес Артур, пытаясь занять девушку интересным разговором.

&  Сосиски предназначены для людей, которые знают, в чем состоят их грехи, и желают искупить что-то особенное.

&  Бармен окунул сдачу в лужу пива на стойке, за что Артур сказал ему "спасибо".

&  — Послушайте, у вас... любовь, да?
    — Трудно сказать, — ответил Артур. — Мы даже не успели поговорить.

&  Это абсолютно несомненно. Это безупречно верно. И к тому же, мне эта идея очень нравится.

&  Вся беда вот в чем:
    В переменах.

&  Местность всегда кишела учеными, которые стремились дойти до самой сути проблемы и тратили на это уйму времени.

&  — А в каком направлении ее вести?
    — Сейчас вниз, — ответила Фенчерч.
    Рука Артура двинулась с места.
    — Вниз — это вообще-то в противоположном направлении.