9 апр. 2004 г.

Дуглас Адамс — Всего хорошего, и спасибо за рыбу! (1/3)

Автостопом по Галактике — 4
Дуглас Адамс Всего хорошего, и спасибо за рыбу!
  “Далеко-далеко, в не замеченных картографами складках давно вышедшего из моды Западного Спирального Рукава Галактики, затерялась крохотная, никому не интересная желтая звезда. ...


&  С тех пор Форд бережно хранил кредитную карточку "Америкэн экспресс", так как считал полезным иметь при себе валюту, которую никто не считает конвертируемой.

&  Желающим получить у нас напитки в кредит напоминаем, что пощечина может надолго испортить вам настроение.

&  Форд шел на север. Он думал, что держит путь в космопорт, но раньше времени загадывать не стоило. Ему было отлично известно, что в этой части города планы людей часто резко меняются.

&  — Муснараа, — промолвил Форд Префект. То было словечко из языка Бетельгейзе, которое он всегда произносил, когда знал, что надо что-то сказать, но не мог придумать что.

&  Достал из сумки бутылку "Крепкого духа Джанкс" и полотенце. Открыл бутылку и вытер горлышко краем полотенца, чем достиг цели, обратной желаемой, а именно: "Крепкий дух Джанкс" мгновенно убил миллионы микробов, которые мало-помалу строили причудливую, высокообразованную цивилизацию на самых пахучих участках полотенца.

&  — А-а, — протянул Артур. И, секунду подумав, прибавил: — Э-э. Разговор что-то совсем не клеился.


&  Он был огорошен не меньше, чем человек, который пять лет считал, что совершенно слеп, и вдруг оказалось, что это ему просто шляпа была велика.

&  К его изумлению, свет зажегся. Что ж, вполне логично. Поскольку Управление надзора за электроэнергией постоянно отключало ему свет, когда он платил за эту услугу, весьма разумно, что оно прекратило свои штучки, как только он перестал платить. Переводить на счет этой конторы деньги — только привлекать к себе внимание.

&  — Когда можно вас ожидать?
    — Когда у ежей кончается зимняя спячка?
    — Наверное, весной.
    — Вот вскоре после этого я и появлюсь.

&  Он решил уйти, не допив кофе, который был слишком горяч, чтобы выпить его залпом, но очень уж отвратителен на вкус для того, чтобы пить его холодным.

&  — Э-э...
    — Откуда вы знаете, как меня зовут? — спросила она.

&  — Так... — произнес Артур, пытаясь занять девушку интересным разговором.

&  Сосиски предназначены для людей, которые знают, в чем состоят их грехи, и желают искупить что-то особенное.

&  Бармен окунул сдачу в лужу пива на стойке, за что Артур сказал ему "спасибо".

&  — Послушайте, у вас... любовь, да?
    — Трудно сказать, — ответил Артур. — Мы даже не успели поговорить.

&  Это абсолютно несомненно. Это безупречно верно. И к тому же, мне эта идея очень нравится.

&  Вся беда вот в чем:
    В переменах.

&  Местность всегда кишела учеными, которые стремились дойти до самой сути проблемы и тратили на это уйму времени.

&  — А в каком направлении ее вести?
    — Сейчас вниз, — ответила Фенчерч.
    Рука Артура двинулась с места.
    — Вниз — это вообще-то в противоположном направлении.



Комментариев нет:

Отправить комментарий