29 мая 2002 г.

Л. М. Буджолд — Цетаганда

Сага о Форкосиганах-5


Буджолд Цетаганда
  “– Это... как его... «Дипломатия есть военное искусство, реализуемое другими людьми», – сказал Айвен. ...

*  — Тридцать два ножевых ранения в спину. Да, более странного самоубийства я не знаю.

*  Ни один план сражения не выдерживает соприкосновения с реальным противником.

*  — Добровольное признание облегчает душу. И телу не повредит.

*  — Разве вам не приходилось полагаться на интуицию в вашей работе, сэр?
    — Пользоваться — приходилось. Полагаться — никогда.

*  — Нанимая гения, чтобы тот решил какую-нибудь немыслимую проблему, вы вряд ли станете ограничивать его бесконечными правилами и тем более расписывать всю его деятельность на следующую пару недель. Вы предоставите ему свободу действий. Если вам нужен кто-то для слепого выполнения приказов, вам лучше нанять идиота. Идиот для этого подойдет куда лучше.

*  — Терпеть не могу людей, у которых по утрам бойкое настроение.

*  — Удача — это то, чего ты добиваешься для себя сам, если хочешь этого.



*  — Я не слишком разбираюсь в искусстве, чтобы давать оценку... — начал было Майлз во избежание утомительного разговора.
    — Не вы один, — улыбнулся Йенаро, — хотя большинство это вовсе не останавливает от критики.

*  — Техники? Мне почему-то казалось, что вы собирали все это своими руками.
    — Ну конечно же, нет. Руки нанимаются. Вот дизайн — это испытание интеллекта.

*  По его тону можно было сделать вывод, что он считает всех чужеземцев безнадежно слабоумными, хотя не теряет надежды на то, что, будучи проинструктированы в самых доступных выражениях, они все же имеют шанс не осрамиться.

*  — Все оказалось куда сложнее, чем это представлялось сначала.
    — Но нам это не грозит?
    — Не знаю. Ты как, силен в хождении по водам?

*  — Как вы объясните это?
    — Как я это объясняю? — повторил эхом Майлз. Он прикинул возможность ответа вроде: "Я никогда и никому ничего не объясняю"; у такого ответа было только два недостатка: во-первых, это ясно и так, а во-вторых, Форриди явно ожидал другого ответа.

*  — Вы могли бы сказать это и раньше.
    — Задним числом всегда выходит лучше.

*  Порой даже гению нужен кто-то, способный выполнять приказы.

*  Человеку, идущему по канату, вовсе не нужно, чтобы кто-то кричал ему снизу, как высоко ему падать или как неустойчиво его равновесие.

*  — Леди Пел доставит тебя туда же, откуда забирала, — сказала Райан.
    — Согласно моему опыту, миледи, мы не можем вернуться точно туда же, откуда начали, как бы ни старались.

*  Моя мать говорит: все, что вознаграждается, повторится. И наоборот.

*  Полковник, напомнил себе Майлз, — разведчик, а не контрразведчик. Любопытство, но не мания преследования — вот его движущая сила.

*  Две головы могут сообщить заговору дополнительную скорость и гибкость.

*  Майлз сменил стойку: ноги устали от стояния навытяжку. Он почесал щеку, ибо чесать пах, учитывая обстоятельства, казалось несколько невежливым.


  ... Круги перед глазами вращались как маленькие планеты.”


Комментариев нет:

Отправить комментарий